GGZ Friesland draait na 15 jaar diagnose terug
Home
Terug naar Columns
GGZ Friesland draait na 15 jaar
diagnose terug
Toegegeven, de hele Bijbel in de streektaal van de Stellingwerven
vertalen gaat je niet in de koude kleren zitten. Het Stellingwerfs is
een dialect van het Nedersaksisch in Zuidoost-Friesland en zoals dat
vooral in het oosten van Nederland nog wordt gesproken.
Waar collega bijbelvertalers uit o.a. Groningen en Twente gemiddeld
dertig jaar bezig waren geweest maakte Piet Bult, toen wonende in
Nijeberkoop (ZO-Friesland), binnen tien jaar in zijn uppie een
vertaling van die ruim achtienhonderd bladzijden. Daar moet je wel een
beetje gek voor zijn volgens Bult en hij was inderdaad iemand die voor
deze klus een beetje gek was. Op 'oolde meie',12 mei 2010 is de 'Biebel
in et Stellingwarfs' verschenen met uitreiking van het eerste exemplaar
aan de toenmalige burgemeester van West-Stellingwerf, Gerard van
Klaveren.
Mogelijk is zijn toenmalige levenspartner Monique in die tijd even wat
aandacht tekortgekomen. Zij maakte een afspraak bij hun huisarts en die
maakte op zijn beurt een afspraak bij een (kinder)psychiater van de GGZ
(mw. Tanja Schreiber). Deze gaf Bult in september 2008 de diagnose:
Autisme.
Met een Autipas werd Bult het bos ingestuurd. Ook het samenleven met
deze Monique liep daarop stuk. Bult verbleef vanaf 2014
op proef en emigreerde per januari 2017 definitief naar Frankrijk.
Onlangs kwam dat autisme bij zijn Franse huisarts ter sprake. Omdat een
buitenlandse diagnose niet zondermeer wordt overgenomen wilden de
huisarts en andere hulpverleners het verslag van het onderzoek door de
GGZ Friesland graag in de Franse taal ontvangen. Aan dat verzoek kon
door de GGZ Friesland in eerste instantie niet worden voldaan want,
hoewel er volgens het dossier wel (voldoende?) kenmerken van autisme
aanwezig waren, zou er toen officieel geen diagnose autisme gesteld.
Ook toen Bult hen meldde dat er wel een lange behandeling door het ATN
(Autisme Team Nederland in Drachten) was gevolgd, er toen en ook nu wel
een 'Autipas' door de NVA (Nederlandse Vereniging voor Autisme) was
afgegeven, wilde de GGZ nog altijd geen verslag van hun onderzoek
afgeven omdat er volgens hen officieel geen diagnose van autisme was
gesteld.
Waar alle betrokkenen vijftien jaar lang in de veronderstelling waren
dat Bult vanwege zijn autisme werkelijk een beetje gek genoeg zou zijn
geweest om een hele Bijbel te vertalen, is Bult evenwel bang dat de GGZ
Friesland in 2008 geen of onvoldoende onderzoek heeft gedaan of dat het
geen dossier met onderzoeksverslagen, toegepaste methoden en testen
heeft bijgehouden en nu ze met de billen bloot moet geen andere uitweg
ziet dan ontkenning van de in 2008 gestelde diagnose.
Rond dat thema zijn in die tijd ook reeds rechtszaken gevoerd. Dat
dreigt nu opnieuw te gebeuren.
En zo besteedt het zorgsysteem van de GGZ in Friesland haar tijd en
geld liever aan onnutte rechtszaken en wordt weer een goedwillend
persoon door GGZ Friesland vermalen tussen de wal en schip.
Piet Bult is cynisch publicist en
woont permanent in Frankrijk
Deze column wordt mogelijk nog aangevuld met het beschrijven van
een rechtsgang...
© Piet/er Bult, 2023