Over de Stellingwerf (lokale krant)
Weeromme naor Correspondentie
Weeromme naor Stellingwarfs
Home
Over de Stellingwerf (e-mail aan Nim S, apr 2008)
Beste Nim,
De reaktie van Niek van der Oord kan ik heel goed begrijpen maar vind
ik van een dusdanig allooi dat ik de stelling aandurf dat dit type mens
niet alleen ons meest streekeigene - onze Stellingwerfse taal - er mee
naar de knoppen helpt, maar zelfs meer nog dan dat. Het is een uiting
van een zeer commerciele gedachte die ooit averechts zal werken. Het
leven bestaat nu eenmaal niet louter uit commercie. Deze krant
profileert/vernedert zich m.i. tot een - door lokale nieuwtjes -
opgeleukte reclamefolder en 'lee-anzegger'.
In dit geval neem ik de redaktionele slordigheid dat ze jou vooraf niet
op de hoogte hebben gesteld van het vertalen naar het Nederlands voor
kennisgeving aan, maar vindt het ook tekenend voor de rest van het
verhaal van Van der Oord. De Stellingwerf en haar zusterkranten hebben
naar ik meen geen eigen redaktionele kolom, wellicht zelfs geen eigen
mening, zoals de meeste dag- en weekbladen die juist wel hebben. Op de
voorpagina van bijv. de Leeuwarder Courant staat altijd een commentaar
van een hoofdredacteur (meestal Rimmer Mulder of Wio Joustra). Nagenoeg
iedere krant heeft vooral daardoor zijn eigen 'smoel', van rood tot
christelijk.
De kop boven de rubriek 'Praot mar Raek' suggereert juist een soepele
omgang in deze rubriek. Nee dus, vooral geen Fries of Stellingwerfs
taalgebruik! Het is een kleine stap om bijvoorbeeld ook dominees,
dierenartsen of iemand boven een maximum leeftijd of aantal tikfouten
uit te sluiten; voorwaar, een kwalijke zaak. Het is door telefoon en
e-mail toch ook vrij eenvoudig om even overleg te plegen tussen
schrijver en redaktie? Hoewel het ook deze krantengroep natuurlijk vrij
staat hun eigen beleid te bepalen ben ik primair van mening dat als je
niet luid en duidelijk vantevoren die beleidslijnen naar buiten toe
kenbaar maakt, je de spelregels niet iedere keer naar eigen inzicht en
genoegen kunt wijzigen. Secundair ben ik van mening dat alle inwoners
van het verspreidingsgebied die dat willen - met de nadruk op willen -
zowel het Nederlands, het Fries als het Stellingwerfs voldoende kunnen
lezen en begrijpen, en dat geldt nog temeer voor deze rubriek met korte
vragen en korte antwoorden. Als - momenteel - een van de fanatiekste
schrijvers in het Stellingwerfs heb ik in september 2005 De
Stellingwerf al laten weten nimmer een stukje in het Stellingwerfs voor
o.a. Op 'e schostienmaantel aan te zullen leveren. Ooit heeft
redactrice Hillie Westerhof mij nog wel eens omgepraat en hebben ze wel
eens een primeurtje van mij gehad. Na deze woorden van Niek van der
Oord zal ik mij een volgende keer nog wel drie keer bedenken.
Het is gewoonlijk niet leuk om 'op de man' te spelen maar in dit geval
vraagt Van der Oord er bijna om als hij zijn relaas vnl. schrijft in de
'we-vorm' maar dat een - de dienstdoende - redacteur de schuld krijgt
als het een keer fout gaat. Ook dan kun je gewoon schrijven dat 'we'
een fout hebben gemaakt..., toch? Als goedmakertje benadrukt Van der
Oord tot slot nogmaals dat deze krant het Stellingwerfs een warm hart
toedraagt. Mooie woorden maar het tegendeel lijkt mij meer aannemelijk.
Met vriendelijke groet,
Piet Bult
25 april 2008