Over de Stellingwerf (lokale krant)

Weeromme naor Correspondentie
Weeromme naor Stellingwarfs
Home


Over de Stellingwerf (e-mail aan Nim S, apr 2008)

Beste Nim,
De reaktie van Niek van der Oord kan ik heel goed begrijpen maar vind ik van een dusdanig allooi dat ik de stelling aandurf dat dit type mens niet alleen ons meest streekeigene - onze Stellingwerfse taal - er mee naar de knoppen helpt, maar zelfs meer nog dan dat. Het is een uiting van een zeer commerciele gedachte die ooit averechts zal werken. Het leven bestaat nu eenmaal niet louter uit commercie. Deze krant profileert/vernedert zich m.i. tot een - door lokale nieuwtjes - opgeleukte reclamefolder en 'lee-anzegger'.

In dit geval neem ik de redaktionele slordigheid dat ze jou vooraf niet op de hoogte hebben gesteld van het vertalen naar het Nederlands voor kennisgeving aan, maar vindt het ook tekenend voor de rest van het verhaal van Van der Oord. De Stellingwerf en haar zusterkranten hebben naar ik meen geen eigen redaktionele kolom, wellicht zelfs geen eigen mening, zoals de meeste dag- en weekbladen die juist wel hebben. Op de voorpagina van bijv. de Leeuwarder Courant staat altijd een commentaar van een hoofdredacteur (meestal Rimmer Mulder of Wio Joustra). Nagenoeg iedere krant heeft vooral daardoor zijn eigen 'smoel', van rood tot christelijk.

De kop boven de rubriek 'Praot mar Raek' suggereert juist een soepele omgang in deze rubriek. Nee dus, vooral geen Fries of Stellingwerfs taalgebruik! Het is een kleine stap om bijvoorbeeld ook dominees, dierenartsen of iemand boven een maximum leeftijd of aantal tikfouten uit te sluiten; voorwaar, een kwalijke zaak. Het is door telefoon en e-mail toch ook vrij eenvoudig om even overleg te plegen tussen schrijver en redaktie? Hoewel het ook deze krantengroep natuurlijk vrij staat hun eigen beleid te bepalen ben ik primair van mening dat als je niet luid en duidelijk vantevoren die beleidslijnen naar buiten toe kenbaar maakt, je de spelregels niet iedere keer naar eigen inzicht en genoegen kunt wijzigen. Secundair ben ik van mening dat alle inwoners van het verspreidingsgebied die dat willen - met de nadruk op willen - zowel het Nederlands, het Fries als het Stellingwerfs voldoende kunnen lezen en begrijpen, en dat geldt nog temeer voor deze rubriek met korte vragen en korte antwoorden. Als - momenteel - een van de fanatiekste schrijvers in het Stellingwerfs heb ik in september 2005 De Stellingwerf al laten weten nimmer een stukje in het Stellingwerfs voor o.a. Op 'e schostienmaantel aan te zullen leveren. Ooit heeft redactrice Hillie Westerhof mij nog wel eens omgepraat en hebben ze wel eens een primeurtje van mij gehad. Na deze woorden van Niek van der Oord zal ik mij een volgende keer nog wel drie keer bedenken.

Het is gewoonlijk niet leuk om 'op de man' te spelen maar in dit geval vraagt Van der Oord er bijna om als hij zijn relaas vnl. schrijft in de 'we-vorm' maar dat een - de dienstdoende - redacteur de schuld krijgt als het een keer fout gaat. Ook dan kun je gewoon schrijven dat 'we' een fout hebben gemaakt..., toch? Als goedmakertje benadrukt Van der Oord tot slot nogmaals dat deze krant het Stellingwerfs een warm hart toedraagt. Mooie woorden maar het tegendeel lijkt mij meer aannemelijk.

Met vriendelijke groet,
Piet Bult
25 april 2008