Ilias van Homerus

Weeromme naor Verhaelen
Weeromme naor Stellingwarfs
Home


Ilias van Homerus (anzet naor een vertaeling van W.E.J. Kuiper)

Pest en wrok.

Een vas van de wrok wil zingen, godinne, van Peliden Achilles,
Die verdoembere wrok, die d' Achaeën brocht in een eindeloos
Ach en wee, die hennezund naor Hades de starke zielen
Veul helden en maekte heur lieflike zels tot een prooi van
Honnen en aosvoegels al, vervullend wat Zeus beraoden hadde -
Al van dat eerste begin, doe gekilster kwam en d' iendracht verbreuken
Atreus zien zeune, van de heerscharen vost, en de stralende Achilles.

Wie dan van de goden dreef heur deur twist tot de foele twiespalt?

Zeus en Leto heur zeune! Die hadde, op de keuning verbolgen,
Ziekte verwekt in et schipskamp, een pest! en et kriegsvolk krepeerde -
Daor zien priester Chryses mit krenking en belediging bejegend hadde
Atreus zien zeune. Want kiek: bi'j de schippen van de Grieken verscheen hi'j,
Loskopen wol hi'j zien dochter, onmeetlieke tol brocht hi'j mit,
Heffend de kraanze van Apollo, de schotvaaste schutter, mit beide
Hanen omhogens, an zien gulden staf, en hi'j smeekte d' Achaeën
Alle en veural de beide zeunen van Atreus, de leiders van et leger:

"Zeunen van Atreus en jim allemaole die stevig gescheenweerde Grieken,
Jim meugen de geunst van de goden in et weids verblief van Olympus
Schinken verdelging van Priamus zien stad en beholen thuuskomst,
Mar gunne mi'j, daj' mien kiend vri'jgeven en anvere disse lospries,
Om et ontzag veur de zeune van Zeus, de Schutter Apollo."

Doe reupen, rond/ronte Agamemnon, all' aandere Grieken heur bi'jval:

Ere-doen zol/zollen de_meensken/et_volk den/denne priester, anveerden den/denne schittrenden lospries.

Mar dat wilde/wol den/denne groten Atrid' Agamemnon niet monden:

Lelk wees hi'j him of en gebeud mit den/denne dwang van bin/wezen/zien machtwoord:

"Laete/Laot/Lat mi'j jim/jow, oolde, niet wéér bi'j de holle schippen ontwaren,
Now niet en laeter/naotied niet, talmend of wedergekomen, want waorlik,
Staf en kraanze van jim/jow god, zi'j/ziede zullen jim/jow nimmermeer baoten/vertuten_doen.

Haor/Heur geef/geve ik jim/jow niet of! Veurhenne zal haor/heur d' oolderdom vienen
Ginds in mien burcht in Argos, wel vér van et laand van haor/heur vaadren,
Waor zi'j/ziede veur et weefgetouw treedt en dielt et bed/bedde/britse van haor/heur meester.

Vot as/dan, en terg me/mi'j niet langer, zodat ge nog levend naor huus komt."

Dat was bin/wezen/zien woord, en de knapperd/oolde_man verschrok en hi'j leut heur/him gezeggen.

Stil/Stille gong hi'j henne langes/langs et straand/straant, in et roezende gerucht van de branding.

Mar doe hi'j veer/ver was en eenzaam-alleen, hief/tilde hi'j biddend bin/wezen/zien oolde
Hanen en smeekte bin/wezen/zien heer, den/denne zeun/zeune der/van-de schoonlokkige Leto:

"Heur/Heure mi'j, god van den/denne zulveren beug/boge, die veur Chryse de waacht hoolt,
et Heilig Killa bescharmt en op Tenedos heerst in jim/jow starkte,
Smintheus! Zo ik jim/jow iens/ooit een/ien/iene kostelik huus overkapt heb/hebbe,
Zo ik jim/jow waorlik iens/ooit de schenkels van bollen en bokken,
Druipend van vet, heb/hebbe verbraand, vervul mi'j den/denne weens, dien ik uitspreek:

Laete/Laot/Lat deur jim/jow pielken d' Argiven den/denne tol mijner traonen bestuveren/betaelen."

Zo praotte/zee hi'j luid' en Phoebus Apollo verheurde bin/wezen/zien bede.

et Hatte verdonkerd van argernis streek hi'j daele/omlegens van Olympus' steilten,
Dreug om de schoolders bin/wezen/zien beug/boge en den/denne dubbelgedekselden koker -
et Rammlend gerucht der/van-de pielken verkondde den/denne argernis van heur meester,
Mit mit bin/wezen/zien machtigen gaank; as de duustere naachs/naacht was bin/wezen/zien naadring....

Doe zat hi'j veer/ver van de schippen daele/omlegens, en een/ien/iene pielke scheut/schoot hi'j derwaarts -
Zielsbeklemmend gierde de toon van et zulveren waopen -
Muildieren nam hi'j et eerst onder schot en de roerige honnen,
Daornao gelde/gul et heur meesters: een/ien/iene vliemscharpe schicht en een/ien/iene schot, dat
Trof - en altoos de branende lieken op mutsaard an mutsaard.

Negen daegen bestookten Apollo's schichten et leger.

Doe, op den/denne tienden daegs/dag, reup Achilles et kriegsvolk te zamen,
Want hém dee de godin blankarmige Hera deez' inspraoke,
Daor zi'j/ziede mit diepe bekommernis zag/zagge op de stervend' Argiven.

Doe as/dan et volk was saemenstroomd en vereend te vergaadring,
Rees veur heur/kip op en praotte/zee in heur ronte de snelvoetig' Achilles:

"Zeun/Zeune van Atreus, et wodden/wodt, wil me/mi'j donken, een/ien/iene oftocht! We stoten
Hier onzen kop en gaon huistoe.... (indien we den/denne dood nog ontkomen),
Now, toegelieke mit den/denne oorlog, een/ien/iene pest de Grieken gaot knauwen.

Dat mag/meugen niet bin/wezen/zien! Laete/Laot/Lat oons aanstonds een/ien/iene waorzegger vraogen, een/ien/iene priester,
Ja, of een/ien/iene droomuitlegger (want komt ok de drome/droom niet van Zeus her?),
Dat hi'j oons zeg/zegge, hóé Phoebus Apollo zózeer vergramd is,
Of hi'j misnoegd is om offerverzuim of verzuum van gelofte.

Meugelik, dat tot den/denne braadgeur van vlekloze rammen en bokken
Hi'j goedertieren heur/him buig' en genaodig den/denne dood van oons afweer'."

Dit was Achilles' aende/slot. Hi'j zette heur/him. Oprees as spreker
Calchas, Thestors zeun/zeune, een/ien/iene vogelenwichlaar uut duzend,
Die over heden/now, verleden en toekomst gelijklijk bescheid wus
En deur bin/wezen/zien zienerskunst, die gaav' uut de haand van Apollo,
Hiel naor et laand van Troja de vloot van de Grieken leided hadde.

Hi'j, op heur aller bestwil bedocht, nam et woord op en zeide:

"Mi'j reup, Achilles, jim/jow woord en Zeus het jim/jow lief, oe Achilles.
et Hiet mi'j, den/denne wrok van mien heer, den/denne machtigen Schutter, t' onthullen.

Now, zo zal ik as/dan praoten, doch gij, let/lette wel en bezweer mi'j,
Dat g', op jim/jow ere/roem, mi'j mit waopen en woord trouwhartig zullen bi'jstaon.

Want, dit hole/hool ik veur grif/wis/zeker: daor zal d'r een/ien/iene toornen, wie_zien hooghied
Heerst over alle Argiven, wie_zien wil den/denne Achaeën bevel/kommedaosie is.

En, wodden/wodt een/ien/iene keuning vergramd op z'n mindere, híj is de starkste.

Want al verkropt hi'j bin/wezen/zien lelkens vandaege, de wrok blift him altoos,
Altoos morren diep/diepe in et hatte, tot hi'j eindlijk him uitviert.

Kiek/Zie dus jim/jow opdracht/taeke en bezin jim/jow: zal waorlik jim/jow haand mi'j behoeden/huden?"

Doe, te antwoord/bescheid/zegd, voegde him toe de snelvoetig' Achilles:

"Spreek/Spreke gij in volle gerustheid uut, wat de uutspraoke_van_god jim/jow ingeft.

'k Zweer/Zwere bi'j den/denne dierbren zeun/zeune van Zeus, bi'j Apollo, tot wien gij,
Calchas, biddet/bidt - en wat ge him ofvragt/ofvraogt, onthult ge den/denne Grieken:

Gieniene, zolange ik leef en op eerde mien ogen die rondgaon,
Zal bi'j de holle galeien mit groffe haand jim/jow beknellen,
Gien/Gienend van alle d' Argiven tezaam, neen, alderdeegst zo ge hém nuumt,
Die vol fierhied heur/him hiet der/van-de Grieken grootst', Agamemnon."

Doe was bin/wezen/zien hatte gerust/rust, en hi'j praotte/zee, de feilloze ziener:

"Wel as/dan, misnoegd is hi'j, níet om verzuum van geloft' of van offer,
Mar om bin/wezen/zien priester, dat hém mit krenking en belediging het bejegend
En him bin/wezen/zien kiend niet losgaf, z'n weergeld niet nam, Agamemnon.

Daorom dee en zal hi'j oons leed daon/doen, de schotvaste Schutter.

et Kan/Kanne niet bin/wezen/zien, dat hi'j éér den/denne Zwatten Dood bi'j oons uutdrieven,
Ere/Roem de_meensken/et_volk geft an den/denne heit weerom/weeromme bin/wezen/zien oogblinkend maegien,
Zonder losgeld of koop/kope, en een/ien/iene offer van honderd verzendt naor
Chryse. Wellicht dat hi'j as/dan in genad' oonze smeekbeden anheuren/anheurt."

Dat was Calchas' aende/slot en hi'j zette heur/him neder; mar oprees
Atreus' zeun/zeune, de held, wijdheersende vost Agamemnon.


Piene/Zeerte verwrong bin/wezen/zien gezicht/gezichte, want drift overstelpte him, hatte en
Zinnen verduistrend; bin/wezen/zien ogen leken op vonkende vuren.

Calchas trof mit den/denne bozen blik hi'j et eerst en de woorden:

"Ong'luksprofeet, nog gienertied/nooit hebben ge mi'j, wat welluidt, praot/spreuken/zegd!

Koegels/Kwaod/Kwaodens te veurspellen, altied/hieltied mar koegels/kwaod/kwaodens, is de lust van jim/jow leven.

Goeds hebben ge gienertied/nooit wat zegd, gien/gienend woord, en gedáán nog minder.

Now, alweer, tot der/van-de Grieken oren oraaklend, verkondt gij,
Dat, neffens jim/jow, Apollo heur hierom rampen en leed geft/verschaft,
Omreden ík veur Chryses' dochter dien heerlijken lospries
Niet van zins was t'aanvaarden - netuurlik niet! 'k hole/hool haor/heur een_protte/vusen liever
Zels bi'j mi'j thuus. Ja boven mien wettige vrouw Clytaemnestra
Stel/Stelle ik haor/heur alderdeegst, Chryseïs! Zi'j/Ziede staot in niks bi'j haor/heur aachter,
Niet in gestalt' of in binnen/vormen/vorms, in geest niet en hatte, of in haandwark.

Nochtans ben/bin ik bereid/bereided/klaor/klaormaekt, haor/heur terogge/weer of te staon, zo dit et best' is.

et Gaot om mien volk! Ik weens, dat et leeft, en niet, dat et wegstarft.

Gij mar, leggen/legt mi'j een/ien/iene prijsdeel toe, drekt, dat niet ík as
Ienigste/Stokmennig Griek zonder prijsgift blief/blieve. Want dát zol/zollen niet anbelangen/angaon!

Gieniene van jim/jow, die niet inzicht, dat ík mien eregift kwijtraak!"

Hierop antwoordde/zee_doe him de snelvoetige stralend' Achilles:
"Luusterrieke Atride, op riekdom belust boven allemaole/allen/iederiene,
Hoe moe'n/moeten zi'j/ziede jim/jow dat geven, dat prijsdeel, de dappere Grieken?

Weten wi'j as/dan nog argens een/ien/iene schat van gemeengoed te liggen?

Neen, wat de plundring der/van-de steden oons op het brocht, is verdield/verpat en
Dat oonze manluden dit weder vergaadren, kan/kanne de_meensken/et_volk niet eisen/vodderen.

Voeg jim/jow dus thans naor God_zien wil, geef/geve haor/heur ruiterlijk op, en wi'j Grieken,
Drie-, viervooldig vergoeden wi'j et jim/jow, dien daegs/dag, waorop Zeus oons
Geft, dat wi'j Troja's veste, de sterkommuurde, uutroeien."

Hierop voegde him toe, te antwoord/bescheid/zegd, vost Agamemnon:
"Ae/Och, geef/geve jim/jow niet, bi'j jim/jow dapperhied, godlijk' Achilles, now ok mit
Slimmighied of, want ge glipt me/mi'j niet langes/langs en ge zullen me/mi'j niet paaien.

Willen ge as/dan heus, om zélf jim/jow prijsdeel te holen, dat ik mit
Ledige hanen hier zit/zitte, en moe'n/moet/moeten ik haor/heur dáárom ofstaon?

Neen, heur/heure! As mi'j de dapper' Achaeën een/ien/iene eredeel geven,
Voegend heur nocht/zin/zinne naor mien weens, ziezo, dat mien schae dekt is,
Goed! Mar geven zi'j/ziede et niet, as/dan gao ik zels en ik neem/neme et,
Jim/Jow of Ajax' dele/diel/pat - of Odusseus' eregift hael/haele ik;

Dat wodden/wodt mien blievend bezit/het; en de argernis blift an him, dien ik opzuke.

Mar dat zullen we, naoderhaand, wel opni'j/vanni'js overleggen.

Now dringt een/ien/iene aandere opdracht/taeke: dat we slepen een/ien/iene donkre galei in
et Blinkend waeter, mit keur van roeiers bemannen, mit offer,
Honderd stoks stark, haor/heur bevrachten, en Chryses' schoonwangige dochter
Zelve brengen an boord. Commando voer' iene uut den/denne kriegsraod,
Ajax, Idomeneus, of, om et even/lieke, de stralend' Odusseus,
Of gij, zeun/zeune van Peleus, vervaarlijkste kriegsman van allemaole/allen/iederiene,
Dat gíj oons den/denne grootmachtigen god deur jim/jow offring vermurwe."

Dreigend' ogen opslaand praotte/zee de snelvoetig' Achilles:
"Gij, mit de bruutst' onbeschaamdheid geharrenast, monster van begeerlikhied,
Hoe kan/kanne d'r iene der/van-de Achaeën mit vreugd' jim/jow krijgsorders volgen,
et Zi'j/Ziede om een/ien/iene sluiptocht te daon/doen, of los te gaon houwen/slaon op den/denne vi'jaand?

Ik temeenste ben/bin veurwaor niet uut haat tegen et speervolk van Troja
Hierhenne te oorlog getogen. Ze/Zi'j hebben an míj niks misdreven.

Gienertied/Nooit nog hebben ze/zi'j stropend mien rundren roofd of mien peerden,
Hebben nog gienertied/nooit van Phthia's vetkluitige, moederlijk' eerde
et Rijpend gewas verwoest, want dat laand ligt zo veer/ver en deur zó een_protte/vusen
Schaduwdonkere bargen scheiden en zee, wijdruisend.

Neen, jim/jow volgden wi'j, jim/jow, gij bruut, en jim/jow te pleziere,
Om veur jim/jow breur Menelaos en, hondsvot, veur jim/jow van de Trojers
Boete te haelen, mar daorom bekreunt en bekommert g' jim/jow gaanze niet.

En - now - driegt gíj míj, eigenhaandig mien prijsdeel te nemen/pakken,
Dat ik mit bloed en zwiet/zwiete heb/hebbe bestuverd/betaeld en de Grieken mi'j gavven/giften!

Toch krieg/kriege ik nimmer/nooit een/ien/iene dele/diel/pat, dat an et jowes geliek is, zo vaeke wi'j
Argens een/ien/iene welbevestigde stad der/van-de Trojanen verovren.

Ja, brekt de krijgsstorm los, as/dan dielen/patten míjn hanen de zwaorste
Slaegen uut en de meerste, mar komt et ereis tot een/ien/iene deling,
As/Dan mietert/vaalt an jim/jow et leeuwendeel toe, en ik, mit mien 'klein en
Welgemeende geschenk' tijg, laanterig/moe/mu/muui van den/denne stried/striede, naor m'n schippen.

Mar now gao ik naor Phthia, en kies/kieze/koeze wat et schoonst is: te veren,
Vot/Weg mit m'n kromboegde schippen, naor huus, daor ik niet van zins ben/bin
Hier as verschoppeling jim/jow te daon/doen baoden/beden in riekdom en weelde."

Him gaf te antwoord/bescheid/zegd daornao/doe der/van-de heerscharen vost Agamemnon:
"Vlied/Vlocht mar gerust/rust, as jim/jow hatte daor naor staot! Of mient/miente ge, dat ik jim/jow
Smeek te blieven om mi'j? Ik heb/hebbe nog wel aandere helpers,
Lui, die mien ere/roem respecteren en d' alwieze Zeus boven allemaole/allen/iederiene.

Hoe ik jim/jow haat en verfoei in de ri'j/riegel/rij der/van-de verhevene vosten!

Haentien de veurste bin/wezen/zien, dát is jim/jow lust en mar oorlogen, vechten.

Stark, oe ja, dát zijt ge: een/ien/iene godsgeschenk, úw privilege;
Kom/Komme, veer naor huus, mit jim/jow schippen en makkers, jim/jow ras-myrmidonen,
Dat ge heur/kip thuus commandeert. Mar ík dri'j/dri'je gien/gienend haand veur jim/jow om hier
En om jim/jow gramschap bekreun ik me/mi'j niet. Doch let/lette op m'n woorden:

Mi'j wodden/wodt deur Phoebus Apollo's wil Chryséïs ontneumen:
et Zi'j/Ziede zo! Ik zal, op mien eigen galei, mit mien eigene makkers
Háar laoten gaon, mar haelen veur mi'j - en zels naor haor/heur tente gaon -
Briseus' blozende dochter, zodat gij verstaon zullen, hoe_slim in
Macht ik jim/jow meerdere ben/bin, en tot heiligen afschrik van iederien,
Die d'r heur/him mijns liekese zol/zollen waonen en mi'j wil braveren."

Dit was bin/wezen/zien aende/slot, en et woord wodde Achilles een/ien/iene foltering; tweestrijd
Woeld' in bin/wezen/zien ruigruwe bost en bin/wezen/zien hatte was verdield/verpat in zichzelve:

Zol/Zollen hi'j et scharpe zweerd van de kaante/ziede trekken, die andren
Jaegen óp en uutmekere en dien naokommeling van Atreus vermoren?

Of mos hi'j temmen den/denne argernis en z'n woedende drift bedwingen/inholen?

et Mement/Ogenblik/Posien/Zwink zels, dat him hierhenne et verstaand stiet, daorhenne de hatstocht,
Doe hi'j dat machtig zweerd al half hadde ontbloot, streek Athena
Daele/Omlegens uut den/denne hemel, vanwaor blankarmige Hera haor/heur uutzun/uutzund,
Daor zi'j/ziede heur/kip beiden gelijklijk bemind' en om beiden bezorgd was.

Aachter him trad zi'j/ziede en greep him in et blonde haor/heur, den/denne Pelide,
Zichtber veur hém alliend; van d' andren ontwaarde haor/heur gieniene.

Aodemloos van verbaozen, Achilles heur/him wendd' en onmidlijk
Wus hi'j: Pallas Athena! Aangstanjaegend/Aangstig et locht harer ogen.

Doe verheef hi'j bin/wezen/zien stem/stemme en hi'j praotte/zee de bevleugelde woorden:
"Kiend van den/denne aegisvoerenden Zeus, ge zijt tháns kommen!

Mos ge den/denne euvelmoed kieken/zien van Atreus' zeun/zeune Agamemnon?

Goed, ik verzeker et jim/jow, en even/lieke grif/wis/zeker gebeurt et:
D' eigene hovaardij zal him gauw et leven daon/doen laoten."

Antwoord/Bescheid/Zegd praotte/zee de godin mit de klaarblauwe ogen, Athena:
"Laete/Laot/Lat jim/jow gezeggen; ik kwam, omreden ik jim/jow argernis wilde/wol sussen,
Daele/Omlegens uut den/denne hemel, vanwaor de blankarmige Hera mi'j uutzun/uutzund,
Daor zi'j/ziede jim/jow beiden gelijklijk lief_het en om beiden bezorgd is.

Luuster dus, staak jim/jow getwist, laete/laot/lat of mit die haand, die et zweerd struupt/trekt,
As/Dan moogt ge veerder/wieder mit woorden him schimpen, naor et jim/jow invalt.

Want ik verzeker jim/jow dit, en even/lieke grif/wis/zeker gebeurt et:
Es/Iens/Iensen, om disse verguizing, kriegt ge an schittrende giften
Oe, wel et drievoud. Betoom jim/jow alliend, laete/laot/lat deur oons jim/jow gezeggen."

Doe, te antwoord/bescheid/zegd, voegde haor/heur toe de snelvoetig' Achilles:
"et Woord, deur jim/jow beiden praot/spreuken/zegd, godin, moe'n/moet/moeten de_meensken/et_volk naorstig betrachten,
Hoe ok et hatte van verbolgenhied opbruist. - Zo moe'n/moet/moeten et wezen.

Wie an de goden geheurzaemen zels, verheuren de goden."

Wel bleef bin/wezen/zien klemmende haand an et zilvren gevest, mar hi'j stootte,
Trouw an bin/wezen/zien woord, et geweldige slagzwaard weerom/weeromme in de hoolder/vrouwelikhied,
Trouw an Athena's bevel/kommedaosie. Die trad al terogge/weer binnen/binner den/denne hogen
Burcht van den/denne aegisvoerenden Zeus en de ronde der/van-de zaalgen.

Mar terogge/weer opni'j/vanni'js mit een/ien/iene wollen storm van grievende woorden
Gong now Pelides Atrides te lief en koelde bin/wezen/zien lelkens:

"Dronken/Dronkend Sileen, mit et oge van een/ien/iene hond en et hatte van een/ien/iene hinde,
Saam mit den/denne troep/wieveshit jim/jow in et harnas te steken/stikken/stoeken, saam mit der/van-de Grieken
Keur op een/ien/iene nachtlijken overval uut te gaon, dat het jim/jow zieltje
Gienertied/Nooit ofte nimmer/nooit gewaogd/waogd. As de dood zo bange zijt ge dáárvoor!

Oe, et is wel zo gerieflijk in et briede scheepskamp der/van-de Grieken
Eregeschenken t' ontnemen an ieder, die d'r tegn jim/jow ingaot.

Volkuitbuitende keuning! omreden gij een/ien/iene vost zijt van pummels.

Aanders, Atride! Et waore dítmaal jim/jow laeste krenking.

Mar, ik verzeker et jim/jow; bi'j m'n ziel, ik durf/durve et bezweren:

Hier, bi'j den/denne rieksstaf, die nimmer/nooit in lover en twiegen zal uitslaan,
Sund hi'j in et hoogland de rauwwonde stomp veurgoed het verlaoten,
Nimmer/Nooit opni'j/vanni'js zal fleuren, omreden him et keuper/koper rondom/rondomtoe van
Blad en bast het ontbloot - now nemen/pakken de zeunen der/van-de Grieken
Dissen te haand, as zi'j/ziede recht daon/doen, bewarend de heilige wet, naor
Zeus heur betrouwde - zowaar as dit is, zo werachtig bezweer ik:

Es/Iens/Iensen zal de nood om Achilles de zeunen der/van-de Grieken bespringen,
Allemaole/Allen/Iederiene tezaam. En dán zullen gíj, hoe fel/foel et jim/jow pienigt,
Niet kun/kund/kunnen helpen, as een-hieleboel deur Hectors moordende hanen
Stervend terneder zinken, en zullen jim/jow et hatte in den/denne boezem
Openrijten van spiet, dat den/denne besten Griek gij onteerd hebben."

Zo praotte/zee Peleus' zeun/zeune en te eerde gooide/wurp hi'j den/denne rieksstaf,
Blinkend versierd mit bin/wezen/zien goolden beslag, en zels gong hi'j zeten/zitten.

Ginds bi'j d' Atride verheef heur/him de storm van de lelkens, mar óprees
Nestor uut Pylos, wie_zien stem/stemme as meziek was, wie_zien woorden een/ien/iene weldaod,
Daor him de tael van de lippen te stromen plag, zuter as/dan hunning.

Twie geslachten van sterflijke meensken, bi'j et klimmen der/van-de jaoren,
Hadde hi'j al henen kieken/zien gaon, die in et heilige Pylos van eertieds
Weren getogen, geboren....; hi'j leefd' en regeerde et dadde.

Hi'j as/dan, op aller bestwil bedocht, nam et woord op en zeide:

"Ai mi'j, een/ien/iene zee van leed stot an op et laand van Achaia.

Priamus! Hoe zol/zollen hi'j juichen, en juichen Priamos' zeunen,
Hoe zol/zollen et volk van Troja tot diep/diepe in et hatte verhoopt bin/wezen/zien,
Zo zi'j/ziede dit alles vernammen van jim/jow, dat gíj mit elkander
Krieg/Kriege voert, der/van-de Grieken kloekst' in den/denne raod/raode, de stoutst' op et slagveld!

Luustert naor rede. Ge zijt zoveul/zoveule/zovule jonger, gij beiden, as/dan ik ben/bin.

'k Heb/Hebbe in m'n lange leven - dat weet/wet ge - mit manluden verkeerd, die
Alderdeegst úw meerderen weren: zi'j/ziede hebben mi'j nimmer/nooit gekleinacht.

Want gien/gienend helden heb/hebbe iens/ooit ik anschouwd, noch zal ik zien,
Groot as Peirithoös groot was en Dryas, de Hedder der/van-de scharen,
Of Polyphemos, zo stark as een/ien/iene god, Exadios, Kaineus.

Zi'j/Ziede, in heur opgang, weren de stérksten der/van-de meensken op eerde,
Wáren de sterkst' en bestreden de starksten in oorlog op oorlog,
et Bergbeestvolk der/van-de Centauren, en doodden z' in gruwbare slaachting.

Kiek/Zie, et was mit dézen, dat ík, uut Pylos kommen, te stried/striede toog,
Vere geneut/genoot uut den/denne vremde: zi'j/ziede hadden me/mi'j zelve ontbeuden.

'k Vocht, wat ik kon, naor de maote mijner kracht, want mit hén hadde gien/gienend sterflijk
Schepsel op aard', as ze/zi'j now bin/wezen/zien, de meensken, heur/him iens/ooit kun/kund/kunnen meten.

Ráád van míj hadde altied/hieltied heur oor/ore, en zi'j/ziede volgden mien woorden.

Wel as/dan, zo luustert ok gij: et is goed naor rede te luistren.

Over en terogge/weer: wil gij, in jim/jow hooghied, die vrouw him niet nemen/pakken -
Eregift is zi'j/ziede der/van-de Grieken an hém en ze/zi'j blift geven/schonken -
Gij, oe Pelide, misbruuk niet jim/jow kracht en stried/striede mit den/denne kóning
Niet om den/denne veurrang, want gienertied/nooit dreug d'r iene den/denne rieksstaf, wien zoveul/zoveule/zovule
Ere te dele/diel/pat vul, hoe groot ok de luuster, dien Zeus him verliende.

Groot is jim/jow kracht - gien/gienend wonder, gij zeun/zeune ener godlijke moeke.

Mar, de machtigst' is hi'j - gien/gienend wonder, een/ien/iene vost van miljoenen.

Eedle Atride, kalmeer jowes drift; ach kiek/zie mi'j toch, Nestor
Smeekt jim/jow, ontsla uut jim/jow toornen Achilles, die as een/ien/iene machtig
Bolwark alle de Grieken beschut in den/denne schriklijken oorlog."

Hierop begon Agamemnon de heerser z'n weerwoord en zeide:
"Warkelik, heit, dat hebben ge daor alles zegd, naor et steld is.

Mar die kerel begeert nommer iene te bin/wezen/zien zonder veurbehoold/veurweerde,
Allemaole/Allen/Iederiene z'n knechten te maeken, dát weenskt hi'j en ieder te bebazen,
Iederien commando te daon/doen: mar ik weet/wet, wie heur/him níét laete/laot/lat gelasten!

Hebben him d' iewige goden steld tot een/ien/iene meester in et vechten,
Geven/Schonken ze/zi'j daormit him ok et brevet van meester in et schellen?"

Daor onderbrak him en praotte/zee te antwoord/bescheid/zegd de stralend' Achilles:
"Wis en waaarachtig! Niksweerdig verdien ik te hieten, een/ien/iene lafbek,
As ik van zins ben/bin, bi'j al wat ge zegt, ja en amen te speulen.

Speer/Spere gij jim/jow odders veur andren, want ík laete/laot/lat me/mi'j niks meer gelasten.

Mar, 'k heb/hebbe jim/jow wat te vertéllen, wat aanders. Prente et jim/jow goed in.

Kiek/Zie, om dat maegien et zweerd tegen jim/jow of een/ien/iene aander te trekken,
Dat is vere van mi'j, now gijlui m' jim/jow gaove terogge/weer ofnemt.

Mar van mien veerder/wieder bezit/het bi'j mien ranke, donkere vaartuig,
Daorvan me/mi'j tegen m'n wil ok mar iene stok te roven, mislokt jim/jow.

Ja, perbeer/perbere et ereis, veur jim/jow zels en veur hen-hier tot lering;

Aanstonds gutst as/dan jim/jow donkere bloed om mien speerschacht naor buten/buter."

Zo gong die woordengeweldige stried/striede te aende, en beiden
Stonnen zi'j/ziede op en ontbunnen de zitting bi'j et scheepskamp der/van-de Grieken.

Peleus' zeun/zeune gong henne naor bin/wezen/zien tenten en zeevaste schippen,
Saam mit Patróclus, Menoitios' zeun/zeune, en den/denne drom zijner makkers,
Doch Agamemnon gaf odder, een/ien/iene ijljacht in zee te slepen/toogde,
Twintig roeiers keus uut as bemanning, brocht veur Apollo
Offer van honderd an boord, as/dan leidde mit zorg/zorge te kampanje
Chryses' schoonwangige dochter. Bevel/Kommedaosie nam de schrander' Odusseus.

Die as/dan gongen d'r scheep en te vaort op de wiegende wegen.

Doch an et volk zee/zegde d' Atride, heur/him gaanze van onreinhied/poeterighied te zuivren.

Zuivren dee heur/him et volk en stotte den/denne onraod in zee uut.

As/Dan, an Apollo, brochten ze/zi'j vlekkelooz' offers van honderd
Bollen en bokken, alheen langes/langs et straand/straant, waor d' onaendige/oneindige zee zingt.

Krinklend omhoge/omhogens mit den/denne reuk/rook gloppe/steeg de walmende braadgeur te hemel.

Dus dat baandige/banige/drokke/roezige bedrief in de legerstee. Mar Agamemnon -
Stief op z'n stok - wat hi'j ienkeer Achilles driegd hadde, volbrocht hi'j.

Dit woord praotte/zee hi'j Talthybios toe en Eurybates, beiden
Dienstber an him as herauten en beiden z'n wakkre vazallen:
"Gij gaot henne naor de tente des Peliden Achilles en gript daor
Vaast/Vaaste bi'j de haand en ge brengt mi'j de blozende dochter van Briseus.

Basta! Geft hi'j haor/heur niet, as/dan hael/haele ik haor/heur zels. Mit mien troepen
Kom/Komme ik in groter getale. En him bekomt dat nog slechter."

Zo, mit den/denne dwang van bin/wezen/zien machtwoord as kommedaosie/opdracht, dee hi'j heur/kip hennegaon.
Schoorvoets voortgaand tezaam, waor d' onaendige/oneindige zee an et straand/straant lag,
Naoderden z' eindlijk almee et Myrmidonenkwartier en z'n schippen.

Hier, bi'j bin/wezen/zien tente en bin/wezen/zien donkere vaartuig, vunnen z' Achilles,
Die daor mar zát; en hoe gering/luttel, doe hén hi'j ontwaarde, bin/wezen/zien vreugd was.

Zi'j/Ziede, bi'j heur oold ontzag, ok bevangen deur aangst/angst/bange veur den/denne keuning,
Staekten heur voortgang en praoten/sprakken gien/gienend woord, gien/gienend vraog/vraoge alderdeegst zi'j/ziede waogden.

Mar hi'j begreep, wat d'r ommegong in heur/kip, en roepend heur tegen,
Praotte/Zee: "Al goeds jim/jow, herauten, gij beuden/boden/bosschoppers van Zeus en de meensken,
Komt toch naoder, niet gíj hebben hier schuld, Agamemnon alleenlijk,
Die jim/jow, om Briseus' dochter te haelen, hierhenne het stuurd.

Gao, doorluchte Patróclus, en breng dat maegien naor buten/buter,
Lever haor/heur uut an die manluden om vot/weg te veerden/voeren. Zi'j/Ziede zelven
Blieven bi'j sterflijk en zalig, bi'j meenske en bi'j god, mien getugen
En bi'j dien keuning - barbaar van een/ien/iene vost -, as et es/iens/iensen terogge/weer zoveer/zowied is,
Dat, om den/denne nood van een/ien/iene smaadlijken dood van d' andren te keren,
Míj de_meensken/et_volk behoeft. Want waorlik, krankzinnig is hi'j in bin/wezen/zien furie,
Zonder et minst/minste besef/beseffe van de dingen van gistren en morgen,
Dat bin/wezen/zien Achaeën tot redding mos bin/wezen/zien in heur stried/striede bi'j de schippen."

Dit was bin/wezen/zien woord, en alree brocht Patróclus, bin/wezen/zien lastgeving ankem/volgend,
Buten/Buter, en veur haor/heur geleiders, de blozende dochter van Briseus.

Díé togen wederom vot langes/langs et scheepskamp der/van-de Grieken, en mét heur/kip
Zíj, tussen manluden een/ien/iene vrouw, vol tegenzin gaand', - en Achilles
Weende; en wég, al vrunden ontwiekend, wég langes/langs et straand/straant der/van-de
Glanslichte zee, zat hi'j daele/omlegens en zag/zagge uut op haor/heur tintlende waatren.

Doe, bin/wezen/zien hanen strekt, reup hi'j lude biddend bin/wezen/zien moeke:
"Moeke, now gíj mi'j kreeg/schonk, en 'k nochtans kotstondig zal leven,
Mos as/dan toch Zeus, de Olympiër, heer van den/denne hooggaanden donder,
Eér mi'j verlienen, veur et minst. En wat gaf hi'j mi'j? Niks as/dan oneer!

Mi'j het Atreus' zeun/zeune, wijdheersende vost Agamemnon,
Grievend beledigd: míjn eergeschenk het hi'j, roofde et zelve."

et Woord - dat z'n traonen dee stromen - beriekte bin/wezen/zien godlijke moeke,
Waor, bi'j haor/heur oolden heit, zi'j/ziede zat in de peilloze diepten.

Hadde/Rad/Rap/Rotgang/Snel/Vlogge, an den/denne glanslichten spiegel verheef zi'j/ziede heur/him, iel as een/ien/iene dieze/nevel,
Kwam en zette heur/him veur him, en ziende z'n ogen vol traonen
Praotte/Zee z' - en haor/heur strelende haand kalmeerde him - langzem/staorig en duidlijk:

"Kiend, waaróm moe'n/moet/moeten ie/je schreien, wat is et, dat ie/je hatte bezeerde?

Slute/Slöt de smat niet in ie/je. Spreek/Spreke uut! dat wi'j sámen et weten!"

Antwoord/Bescheid/Zegd praotte/zee mit een/ien/iene diepen zocht de snelvoetig' Achilles:

"Weten? Ge weet/wet et.... en moe'n/moet/moeten ik jim/jow as/dan dit álles verhaelen?

Thebe trokken wi'j henne, Eëtions heilige veste.

Die wodde verwoest, en al wat d'r ín was brochten we herwaarts.

Dat verpatten de Grieken iendrachtig en eerlik, bi'j veurrecht
Schenkend an Argos' vost de schoonwangige dochter van Chryses.

Mar die Chryses, een/ien/iene priester van Phoebus, den/denne machtigen Schutter -
Loskopen wol hi'j bin/wezen/zien kiend en onmeetlijken tol brocht hi'j mit -
Kwam naor de snelle schippen der/van-de maliegepantserd' Achaeën,
Heffend den/denne kraanze van den/denne schotvasten Schutter Apollo mit beide/beidend
Hanen omhoge/omhogens, an bin/wezen/zien guldenen staf, en hi'j richtte bin/wezen/zien bede
En tot d' Atriden, de twie generaals, en tot alle de Grieken.

Doe reupen, rond/ronte Agamemnon, all' andren ienstemmig heur bi'jval:

Ere-doen zol/zollen de_meensken/et_volk den/denne priester, anveerden den/denne schittrenden lospries.

Mar dat wilde/wol den/denne groten Atrid' Agamemnon niet monden;

Lelk wees hi'j him of, mit den/denne bindenden dwang van bin/wezen/zien machtwoord.

Zo as/dan, et hatte vol wrok, droop d' oolde terogge/weer of, en Apollo
Heurde bin/wezen/zien smeekbeê wél, daor bin/wezen/zien priester him lief was, en aanstonds
Suisd' over et leger de schicht van den/denne Zwatten Dood, en de manluden
Sturven/Wegraekten, een/ien/iene heir van doodmaeken/dooien; en vot gong de storm van God_zien pielken,
Wi'jde/Wied en zied over hiel oons legerkaamp. Doe zee/zegde de godsman,
Wél-onderricht in bin/wezen/zien keunst, oons d' inspraoke an van bin/wezen/zien Meester.

Daadlijk en et eerst kwam ík mit den/denne eis/vodder, den/denne god te verzoenen.

Dat was d' Atride - de duvel voer/voere in him - te machtig, en opstaand
Krijste hi'j mi'j bin/wezen/zien bedreigings toe, die de daod al volvoerd het.

Zíj, op een/ien/iene snelvarend jacht, onder et waekend oge der/van-de Achaeën,
Vaort now naor Chryse weerom/weeromme, mit offergaaf veur Apollo,
Mar die van mi'j, die de Grieken mi'j geven/schonken, Briseus' dochter,
Haelden daorstraks, uut m'n tente, zíjn knechts, en voerden haor/heur mit heur/him.

Neem/Neme as/dan gíj, naor jim/jow macht, jim/jow eedlen zeun/zeune in bescharming,
Stieg/Stiege te Olympus, doe Zeus veur jim/jow bede zwichten, zo waorlik
Iens/Ooit deur woord of daod ge den/denne baandig/banig/drok/roezig van dat hatte verlocht hebben.

'k Heb/Hebbe et van jim/jow bi'j heit thuus toch zo vaeke heurd, dat
Grootse/Trotse verhael, hoe alléén tegen alle onsterflijken gij den/denne
Heit der/van-de donkere bujjen van belediging en ondergang redde/reddede.

D' ander' Olympiërs weren al klaor him te boeien, te kluistren,
Hera veuran, en de starke Poseidon, en Pallas Athena.

Mar doe kwam.... een/ien/iene godin (dat was gíj) en ontknoopte bin/wezen/zien boeien. -

Gauw/Vlogge hadde ge Honderdarm boven brocht, op den/denne hogen Olympus,
Die bi'j de goden Briareos hiet, mar de kindren der/van-de meensken
Zeggen Aegaeon. - Dat hulp: die is alderdeegst bin/wezen/zien heit te stark of.

Hi'j nam plaetse/plak naost den/denne groten Kroníon, groots/grootsighied/trots en verheerd.

Doe wodden alderdeegst de zaalgen benauwd, en.... Zeus níét gekluisterd.

Breng him dát in herinring, kniel néér en omvat him de kni'jen;

Locht geft hi'j as/dan den/denne Trojanen goedgunstigen steun, en d' Achaeën
Dringt hi'j, ach hée, in kloft/massa weerom/weeromme naor et scheepsfront, naor et zeestrand.

Ja, veur een/ien/iene blóédbad, dat z' allemaole/allen/iederiene nocht/plezier/wille van heur keuning beleven
En deez' Atreuszoon, wijdheersende vost Agamemnon,
Zels z'n verdwazing besef': dat den/denne besten Griek hi'j onteerd het."

Doe praotte/zee Thetis haor/heur antwoord/bescheid/zegd, en traonen bedrupten haor/heur wangen:

"Kiend! ik, moeke van weedom, wat wíld' ik as/dan, dat ik jim/jow grootbrocht?

Was as/dan dit hadde vertoef bi'j de schippen te minst/minste nog vri'j van
Traonen en leed, daor jim/jow dele/diel/pat van et lang-strekkend leven zo kot is!

Now mar snelt et te ende in jim/jow jeugd/jonkhied, en die jeugd/jonkhied is ellende,
Meer as/dan veur iene. Een/Ien/Iene Geest des onheils ston an mien kraombedde! -

Toch, jim/jow woord zeg/zegge ik Zeus. Tot den/denne bliksemlánsvoerder stieg/stiege ik
Zels, op den/denne sneeuwblank' Olympus, en smeek him mien beê te verheuren.

Gij, zit/zitte intussen/ondertussen warkeloos daele/omlegens bi'j jim/jow zeebouwend smaldeel,
Wrok uwen wrok om der/van-de Grieken verraod, laete/laot/lat den/denne oorlog den/denne oorlog.

Zeus is, weet/wet ge, te maoltied gaon bi'j de brave Aethiopen,
Gisteren, hiel naor d' Okéanos henne, mit bin/wezen/zien hofstoet van goden.

Doch wees gerust/rust, op den/denne twaalfden daegs/dag keert hi'j terogge/weer naor d' Olympus.

As/Dan zal ík, dien daegs/dag nog, bin/wezen/zien keuperen drumpel betredend,
Bugen te voetval om hulpe. Hi'j zal die verlienen, vertrouw ik."

Zi'j/Ziede, nao dit klinkende woord, gong henne en híj bleef daor aachter,
Wrokkend in argernis om de slanke meid, die de Grieken him naemen/neumen.

...

Doe as/dan nadíén van den/denne twaalfden daegs/dag de morgenstond anbreuk,
Trokken de iewige goden daolik/drekt te Olympus en Zeus gong
Veur in de ri'j/riegel/rij; doch Thetis, haor/heur zoons begeren indachtig,
Deuk uut de golven omhoge/omhogens en ze/zi'j gloppe/steeg mit den/denne mist van den/denne morgen
Op naor den/denne hogen hemel en hemelhogen Olympus.

Hier, te spitse van et wiedvertakte massief van den/denne Godsberg,
Vun zi'j/ziede Kroníon, de Stemme des Donders, ienlik/ienzem zeten.

Naoderend knielde zi'j/ziede daele/omlegens en haor/heur linker besleug bin/wezen/zien kni'jen,
As/Dan, mit de rechter bin/wezen/zien hals an de kinneronding beroerend,
Praotte/Zee ze/zi'j haor/heur bede - die vraog/vraoge tot Kroníon-zeus, den/denne Bescharmer:

"Heit Zeus, zo as/dan iens/ooit ik, deur woord of daod, as der/van-de goden
Eén'ge, tot hulpe jim/jow west ben/bin, vervul mi'j den/denne weens, dien ik uitspreek:

Stel/Stelle mi'j m'n zeun/zeune in bin/wezen/zien ere/roem, now bin/wezen/zien leven zo mateloos hadde/rad/rap/rotgang/snel/vlogge te
Onder moe'n/moet/moeten gaon en toch him der/van-de heerscharen vost Agamemnon
Grievend krenkte. Want díé het bin/wezen/zien eergeschenk, roofde et zelve!

Ere/Roem as/dan gíj him te minst/minste, Olympiër, alwieze Heit.

Geef/Geve zó laank/lange den/denne Trojanen de overhaand, tot d' Achaeën
Thetis' zeun/zeune deur heur eerbied en rijkste voldoening uuttillen."

Dat was haor/heur woord, en ze/zi'j zweeg; - mar gien/gienend antwoord/bescheid/zegd volgde, en spraakloos
Zat hi'j daor, langen tied, de Hedder der/van-de wolken, doch Thetis
Hul bin/wezen/zien kni'jen te vaaster omklemd, en te tweeden keer/maol sprekend,
Drong zi'j/ziede: "Beloof et getrouwlijk en zeg/zegge mi'j et toe deur jim/jow hoofdknik,
Of wies/wieze et of! Gíj hebben ommes níéts te vrezen! As/Dan weet/wet ik
- En veurgoed - hoe min/minnig/weinig ik tel/telle/zwink, de gesmade, de minst/minste."

Grootlijks verstoord voer/voere hi'j tegen haor/heur uut, de Hedder der/van-de wolken:
"Onheil is et, dat gij opropt - omreden ge me/mi'j noopt mit Hera
Slaags te geraken, as/wanneer z' op haor/heur smalenden toon mi'j gaot narren.

Die dot tóch al niet aanders, zo vaeke mar de goden bi'j_mekeer/bi'jenneer bin/wezen/zien,
As/Dan me/mi'j betichten en zeggen van mi'j, dat ik meevecht veur Troja. -

Kome wat wil! Mar gao now terogge/weer henne gij, dat Hera niks merke.

Mi'j blift jim/jow zielswens opperste zorg/zorge, tótdat hi'j vervuld is.

Kiek/Zie, mit een/ien/iene hoofdknik staeve ik jim/jow dit, tot jim/jow rotsvast fedusie/vertrouwen.

et Gelt, mits ík dien verlene, bi'j oons as de zekerste waarborg.

Want gien/gienend woord van mi'j is herroepbaar, gien/gienend is misleidend,
Niks blift te halve klaor, dat ík deur mien hoofdknik gestaafd heb/hebbe."

Mét dat hi'j zweeg, ontspanden heur/him, neigden heur/him neder Kronions
Donkere brauwen en d' iewige schoonhied der/van-de lokken omgolfde
et Godlijke heufd bi'j den/denne knik, die den/denne machtig' Olympus dee trillen.

et Aende van et beraod was et aende van heur saemenwezen. Zi'j/Ziede, ogenbliklijk
Sprong van den/denne hellen Olympus omlegens in d' onpeilbare diepten;

Zeus betrad bin/wezen/zien peleis; en den/denne Heit ziende verrezen
Alle goden geliek van heur zetels, gien/gienend alderdeegst die et waogde
Staonde bin/wezen/zien naadring te waachten, mar allemaole/allen/iederiene traden him tegen.

Ziezo gaand nam hi'j plaetse/plak op bin/wezen/zien troon, mar Hera - want zi'j/ziede hadde
Alles bespeurd - ommeraek/terdege begreep, dat de dochter van Nereus,
Zilverwitvoetige Thetis, een/ien/iene doel/plan an him veurlegd hadde.

Daodelik/Daolik/Daoliks/Doukies leut ze/zi'j haor/heur schimpen op Kroníon los en ze/zi'j zeide:

"Wat/Welke god of godin is hier nú terogge/weer een/ien/iene doel/plan wezen smeden,
Gluiperd, mit jim/jow? Dat is toch mar altied/hieltied jim/jow lust en jim/jow leven,
Buten/Buter mi'j om in et geniep een/ien/iene beslissing te nemen/pakken! Ondaenkber,
Dat g' jim/jow verwaardigt an míj te vertellen, oprecht, wat ge veurhebben."

Hierop gaf haor/heur de Heit van goden en meensken te antwoord/bescheid/zegd:

"Hera, ge moe'n/moet/moeten niet gunteren/langeren/longeren/verlange om al mien plannen te kennen,
Heus niet, dat geft jim/jow mar last - al zijt ge mien wettige huusvrouw.

Mar wat veur tedere oren geschikt is, dát zal gien/gienend aander
Eerder heuren as/dan gij, gien/gienend god en gien/gienend meenske te wereld.

Doch wat ik buten/buter de andren om zo es/iens/iensen weens te bepeinzen,
Zorg/Zorge, dat ge dát toch niet állemaal stok veur stok navraagt en naspeurt."

Hierop gaf de grootogige, machtige Hera te antwoord/bescheid/zegd:

"Monsterachtig onreedlijke Zeus, hoe kúnt ge dat zeggen?

Niks is et, minder as/dan niks, wat ik aanders jim/jow vraog/vraoge - of naspeur.

Rustig en ongestoord kun/kunnen ge álwat ge weenskt, overdaenken.

Mar now siddert mien hatte van bin_bange, dat de dochter van Nereus,
Zilverwitvoetige Thetis, vandemorgen/vanmorgen jim/jow listig bepraot het,
Doe - in den/denne mist! - ze/zi'j daor knielde veur jim/jow en jim/jow kni'jen besleug.

'k Gis en ik raod/raode, dat ge haor/heur hebben beloofd/toezegd en bezweerd, Achilles
Ere te daon/doen en d' Achaeën veur et scheepskamp bi'j massa's te doodmaeken/dooien."

Doe gaf Zeus, de Hedder der/van-de wolken, haor/heur antwoord/bescheid/zegd en zeide:

"Weergase vrouw, altied/hieltied mar gissen en raoden, en altied/hieltied
Koekeloeren/Loeren naor mi'j, wat ik doe! Mar winnen zullen ge daor niks mit,
et Brengt jim/jow mar meer uut m'n geunst en dat zal jim/jow nog slechter bekommen.

Dat wat ge gist - now, áls dat zo is, as/dan begeer ik dat bliekber.

Zo, now gien/gienend woord meer, en zeten/zitten! ja luuster now dítmaal naor míjn raod/raode;

Aanders zal jim/jow de hiele Olympische garre/keurtroepen niet baoten/vertuten_doen,
As ik begín en jim/jow d' óngenádige hanen laete/laot/lat vulen."

Daor wodde alderdeegst de grootogige machtige Hera beducht van.

et Heftig hatte betomende zat ze/zi'j daor, roerloos en zwiegend.

Toch, deur de zael gong een/ien/iene wrevel gemor bi'j d' Olympiërs rond/ronte, mar
Now was Hephaistos heur veur en die loflijke keunstener zeide -
Vriendlijke steun veur bin/wezen/zien dierbere moeke, blankarmige Hera -:

"Onheil moe'n/moet/moeten d'r van kommen en onverdraaglijk' ellende,
As gij, waorlik, om sterflijke meensken mar voortgaat te kieven/snarren,
Zo as ge dot, en een/ien/iene godenkrakeel stookt. Iewig bedurven
Is as/dan et geneucht van et lekker keer/maol, want et koegels/kwaod/kwaodens kri'jt victorie.

Neen, ik mag/meugen tegen moeke wel zeggen - ze/zi'j weet/wet et ok zels wel -
Dat ze/zi'j veur heit Zeus wat schikkelijk bin/wezen/zien moe'n/moet/moeten, want aanders
Brekt bin/wezen/zien gramstorigheid los en jacht hi'j oons keer/maol in et honderd.

Want, as hi'j wíl, de Olympische vost, die den/denne bliksem/blinder dot schichten,
As hi'j oons uut oonze zetels wol tuimlen daon/doen.... hi'j is de starkste,
Verreweg! Ae/Och, ik bid/bidde jim/jow, perbeer/perbere et mit vriendlijke woorden.

As/Dan, zul ie/je kieken/zien, is d' Olympiër aanstonds terogge/weer goed en genaodig."

Zo zee/zegde hi'j eerst, en sprong op, en een/ien/iene dubbelorigen beker
Nam hi'j en drong dien bin/wezen/zien moeke in hanen, wiels hi'j opni'j/vanni'js praotte/zee:

"Toe as/dan, moedertje lief, wees geduldig en flink/kaant, as et piene/zeerte dot.

Moe'n/Moet/Moeten ik et as/dan, zo lief ge mi'j zijt, mit mien ogen zien,
Dat hi'j jim/jow sláát! Ge weet/wet toch, van mi'j is gien/gienend hulpe te verwaachten,
Hoe et me/mi'j ok smat; want koegels/kwaod/kwaodens et vergaot, wie mit Zeus in et kriet treedt.

'k Weet/Wet et van eertieds te goed, hoe hi'j mi'j, doe ik jim/jow zol/zollen behuden/bescharmen/huden,
Greep bi'j den/denne voet/voete, en mi'j slingerde wég van den/denne hemelsen drumpel.

Hiel den/denne daegs/dag vleug ik vot, en niet ere/roem as/dan de zunne was deuken,
Sleug ik op Lemnos daele/omlegens.... mit wat me/mi'j van leven nog restte.

Sintiërs zaegen/zaggen mien giesel/mieter/vaal/val/vale/valle; zi'j/ziede naemen/neumen mi'j op te verpleging."

Dat praotte/zee hi'j; doe daegde haor/heur lach/lache en mit stralenden glimk/glimlach
Nam de godin de bokaal te haand, blankarmige Hera.

Hi'j, rechts ommegaand speulde den/denne schinker veur alle de goden,
Kostlijken nectar scheppend en scheppend weerom uut et mengvat,
Dat d'r een/ien/iene onuitblusbaar gelach bi'j de zalige goden
Opsteeg, doe ze/zi'j Hephaistos zo drok deur de zael zaegen/zaggen draeven.

Hiel den/denne verderen daegs/dag, tot de zunne te kim was deuken,
Feestten zi'j/ziede vot, en ze/zi'j hadden niet neudig/vanneuden om eten te roepen,
Noch om meziek, want Apollo bespeelde de godlijke citer,
Hemmel/Schoon preluderend den/denne zuveren tegenzang van de Muzen.

Mar doe et straolende locht van de zunne te kim was deuken,
Gongen de aanderen héén, iederien naor bin/wezen/zien huus, om te slaopen,
Waor, veur iederiene persoonlik, de wijdvermaarde Hephaistos
Veerdig te haand en kundig van geest een/ien/iene huus/woning bouwd hadde.

Zeus mar bleef, de Olympische vost, die den/denne bliksem/blinder dot schichten,
Gong naor bin/wezen/zien bed/bedde/britse, waor hi'j placht, as/wanneer him de slaop overmande.

Daor trad hi'j henne, lag hi'j daele/omlegens, en de vostlijke Hera was naost him.


© Piet Bult, 20-02-2005