Markus
in 't Stellingwarfs
Home
Meer gedetailleerde recensie
Mien receensie in et FD (*.pdf)
Weerwoord
Et hadde beter kund...
Nee heur, gien verdedegingswark mar zomar wat opmarkings angaonde een
stokkien onneuzelhied in De Ovend van juni 2015 over et
biebelvertaelen...
"Hiel biezunder dit keer is de
bi’jdrege van Erica Plomp-den Uijl, Rienk Klooster en Jan Koops. In
heur bi’jdrege vertellen ze hoe as neffens heur veur een goeie
vertaeling van de Biebel zorgd wodden kan. Dat doen Plomp, Klooster en
Koops deur zels veur een veurbeeld te zorgen. Ze hebben daorveur een
stok uut et biebelboek Markus vertaeld en bin daorbi’j uutgaon van de
grondtekst d’r van. Bi’j et vertaelen wodt per zin bekeken: ja, mar hoe
zeg ie zoks now in gewoon Stellingwerfs?"
Hoezo 'hiel biezunder' en wie
bin dat eins? Rienk Klooster, Jan Koops en Erica Plomp-den Uijl.
Ik hebbe 't al vaeker zegd: et gaot d'r vaeks niet zozeer omme WAT as d'r zegd wodt mar WIE as et zegt.
Doe 'k ze stok veur stok vraogd hebbe as ze mit oons schrippen mitdoen
wollen, gavven ze
gien van allen geheur mar naotied kommentaor leveren as de beste.
En de stichting Stellingwarver Schrieversronte geft ze alledrieje, die
eins gien van drienend echte Stellingwarvers binnen, watgraeg een
podium
en dat
ok nog es mit een protte subsidie van de overhied.
Krek as even eerder Nico ter Linden en Karel Deurloo tekeer gongen
tegen de NBV, vunnen ok oonze drie domenees: "... hoe as - neffens heur - veur een goeie
vertaeling van de Biebel zorgd wodden kan."
Zoe'n riegel impliceert vanzels dat oonze komplete 'Biebel in et Stellingwarfs' gien
goeie vertaeling wezen zol.
En krek as een hiele protte - veur heur - ok al es daon hebben, vienen
disse drie geweldige domenees ('geweldaodige
domenees'
was beter te plak) daj' mit ien biebelboek (Markus) antonen kunnen dat
et vertaelen en uutgeven van zoe'n dik boekwark beter kund hadde.
Gienertied za'k ontkennen dat et in oonze Biebel hier en daor niet
- nog - beter kund
hadde mar al disse wiespraoters die een verrekt klein stokkien
naopluzen, verliezen uut et oge wat belangrieker is, allemaole kleine
stokkies daor gien fesoenlik meens wat an het of mit kan, of een 'Biebel in et Stellingwarfs', die
hielemaole kompleet in et Stellingwarfs bestaot, ok al zol et hier en
daor lichtkaans wat beter kunnen.
"Ja, mar wi'j gaon uut van de
brontaelen en jim gongen uut van de NBV," heur ik Jan Koops nog
zeggen.
Mar beste Jan, d'r is bi'j jim drienend eins mar iene die as - mit de
bi'jheurende dogma's uut zien studietied - de brontaelen een betien
naokommen kan.
Wi'j hadden in Haarlem wel zoe'n dattig man/vrouw zitten
die de brontaelen, en aorig beter as die iene van jim, maans binnen.
En aj'm et dan zo goed weten, gao dan ok es te zette op wark van
bi'jglieks oonze Han mit zien ievig gezemel over zien 'heit en mem' en dat hi'j him zo
vaeke 'verbaost'
is stee van dat et him ni'jdot.
Mar ja, dat is krek zoe'niene die de
aander wel de hieltied et vingertien naowist omreden die driekeer et
woortien 'steeds' bruukte.
Zo
kuwwe dan ok wel an de gang blieven.
Mar goed, aj'm doukies de hiele
biebel in drok uutgeven hebben, dan za'k mien kompelmenten grif niet
onder stoelen of baanken stikken mar jim d'r biesterbaorlik mit
overlaeden.
Mar tot die tied vien 'k jim - krek as die incestueuse SsR - mar gewoon
twie misselike mannegies en een verwelkt A'nnems heidebloempien, dat
zundags
vanof de kaansel et domme volk mar wiesmaekt "Gij zult niet dit en gij zult niet dat,"
mar de maendags naotied zels aanderen een mes in de rogge stikken!
Driemaol: Bah! Bah! Bah!
© Piet Bult, juli 2020